You think this is crazy, you should see some of the clubs I've been to.
Se pensi che questo sia fuori di testa, dovresti vedere alcuni dei locali dove sono stata.
Love is crazy and that's what love is, it's taking a chance.
L'amore è folle e l'amore è quello: cogliere l'occasione.
My brother is crazy too, and a great admirer of yours.
Anche mio fratello è pazzo ed è un tuo grande ammiratore.
This is crazy, you living here.
E una follia voler vivere qui.
Most people think Marv is crazy.
Molti pensano che Marv sia pazzo.
He is crazy for diamonds like everybody else.
È fissato coi diamanti, come tutti.
You think this is crazy too, huh?
(Benjamin) Pensi anche tu che sia un pazzia, eh?
Oh, but the Greek Olympiad is crazy.
Ma quei giochi sono una follia.
Oh, suddenly throwing a giraffe into a volcano to make water is crazy!
Adesso gettare una giraffa in un vulcano per avere dell'acqua è una follia?
If you define mental illness as anyone who hears a voice talking to them, then anyone who has heard the voice of God is crazy.
Se tu chiami malato mentale chiunque senta una voce che gli parla, allora chiunque abbia sentito la voce di dio e' pazzo.
Three times in a month is crazy.
Tre volte in un mese e' pazzesco.
Her name is Crazy Eyes and she follows me everywhere.
Si chiama Crazy Eyes e mi segue dappertutto.
Look, I know that this is crazy and you barely know us... but we can tell that you are a good man.
Senti, so che è da pazzi e tu ci conosci appena, ma noi vediamo che sei un uomo buono.
You know this is crazy, right?
Lo sapete che è pura follia, vero?
This is crazy enough without you keeping your divorce a secret.
E' gia' da pazzi senza che tu tenga segreto il tuo divorzio.
This is crazy, man, all right?
Questa è una vera follia, okay?
Sometimes I think the human race as a species is crazy.
A volte credo che il genere umano sia una specie inutile.
And whoever planted that in your head is crazy.
E chiunque te l'abbia messo in testa e' pazzo.
Everyone who hunts for Flamel's stone is crazy.
Tutti quelli che cercano la pietra di Flamel sono pazzi.
This is crazy, the two of you going round and round trying to kill each other.
E' davvero assurdo. Voi due che vi rincorrete per uccidervi.
I'm all for winging it, but this is crazy, man.
Mi piace improvvisare, ma questa è una follia.
Oh, my God, this is crazy!
Oh, mio Dio, e' da pazzi.
This is crazy, this is crazy.
E' una follia, e' una follia...
Buchinsky is crazy and arrogant and resourceful.
Buchinsky e' pazzo... arrogante e pieno di risorse.
Everyone in this fucking house is crazy.
In questa cazzo di casa sono tutti pazzi.
My Uncle Flick was right, this is crazy.
Zio Flick aveva ragione, questo è assurdo.
This is crazy to me that you're still defending him.
E' assurdo per me che tu lo stia ancora difendendo.
I asked her out and she wouldn't go out with me, which is crazy, because I nailed her in high school.
Non ha voluto uscire con me. Strano. Alle superiori abbiamo avuto una storia.
I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy.
Non ho paura, ma entrare la dentro e una follia.
That girl is crazy about you.
Quella donna e' pazza di te.
Well, I'm writing a screenplay with my friend called the Seven Psychopaths, and if your story is crazy or quirky enough, we might use it for our movie.
Beh, sto scrivendo una sceneggiatura con un amico intitolata Sette Psicopatici, e se la tua storia è abbastanza pazza, possiamo metterla nel nostro film.
I know I'm your brother and all, but this is crazy.
So di essere tuo fratello e tutto, ma questa cosa è folle.
This is crazy hard to come by... and I only brought it along in case of an emergency... which I guess this is an emergency, so... here.
Non è stato facile ottenerlo e volevo usarlo solo in caso di emergenza, e direi che questa lo è. Ecco.
Certainly what I've said so far is crazy.
Certamente quello che ho detto finora è pazzesco.
2.9348180294037s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?